Zoekplaatjes

Hieronder de reacties op de zoekplaatjes uit het augustusnummer. Maar we beginnen met een aantal nieuwe oude foto’s waar de beheerders van de beeldbank graag meer informatie over krijgen. Reacties, graag met het foto­nummer erbij, zijn welkom via nieuwsbrief@nvbs.com.

DIA102387-FR-0014 is door Gunter Kuschy gemaakt in Meiningen op 24 septem­ber 1997. Naast locomotief SNCF 241 A 65, die klaar staat voor een proef­rit, staat een locomotief zonder nummer. Welke ex-DR-locomotief kan dit zijn?

DIA101421-077-0391-15 en 16 zijn door Luijendijk gemaakt in 1979. Het zou in Mainz kunnen zijn, waar hij in die tijd andere foto’s heeft gemaakt. Maar we zouden het graag zeker weten.

NEG7275-11103 toont een Brits station met armseinen. De foto dateert uit eind jaren 60 en is gemaakt door Hesselink. Waar is dit?

NEG7275-14427 werd door Hesselink gemaakt tijdens een NVBS-excursie op 9 september 1972 bij de TTA. Er staan gebouwtjes op de achtergrond die niet zijn terug te vinden op andere foto’s van de TTA. Weet iemand de locatie?

NEG7275-16143 is in de zomer van 1974 gemaakt op het eiland Man. De loc­nummers zijn door Hesselink genoteerd, maar de locatie niet. Waar vond deze treinkruising plaats?

NEG7275-17972 werd in september 1977 door Hesselink gemaakt in Tsjecho­slowakije. Het locnummer is 534.0358. Waar zou dit kunnen zijn?

NEG7275-07827, -07828 en -07872 zijn in juli 1967 gemaakt op de Cambrian Coast Line. Hesselink bezocht daar de bekende museumlijnen en maakte ook wat foto’s van de spoorlijn die daar langs de kust loopt. Is er een kenner die de locaties kan noemen?

De vorige zoekplaatjes

NEG4103-096 is door Hans Kaper gemaakt in Sapporo (Japan) op 2 mei 1980. Deze remise bestaat nog. De fotograaf noteerde Yamamoto-cho als locatie, maar recente websites geven als naam van de halte voor het gebouw Densha-Jigyōsho (vertaald: treinbureau). Weet iemand hoe het zit? D.G. Rossiter wist met dank aan Google Translate te melden dat Yamamoto-cho zoveel betekent als “geschre­ven door Yamamoto”, dus dat dat geen wijknaam kan zijn. Maar volgens Marcel van Dijk is cho juist wel een aanduiding voor een wijknaam, alleen is hier geen wijk Yamamoto te vinden, alleen een park met die naam een eind verderop. Misschien heeft de wijk vroeger zo geheten. Marcel heeft diverse Japanse websites en kaarten bestudeerd, en die geven allemaal als locatie de halte Dens­hajig­yosho-Mae (letterlijk: plein voor het tramkantoor). De naam van de wijk is Minami-Jonishi. De remise bestaat zoals gezegd nog steeds; onze eindredactie wist deze via Street View op te sporen.

DIA-D10002 is door F.R. Fijntjes gemaakt op 8 oktober 1990 langs HTM-lijn 10. De vraag: waar? Volgens Frank Pennin is deze foto genomen op het terrein van de remise Zichtenburg. Hij baseert zich op de zichtbare bebouwing en het standpunt van de fotograaf ten opzichte van de trams. Ook zitten er geen passagiers in de tram.

DIA102337-SPP-0019 is door P. Hoogland gemaakt in Salamanca in Spanje. Het locnummer is onleesbaar op de dia, maar we willen graag vermelden welk loctype dit is. Ad Vijge, Jan Tromp, Frank Pennin, Ed Hageman, Ton Stevenhagen en Elbert Conijn wisten dit wel te vertellen: het is een 141F. De 141 staat voor de asindeling (1D1, Mikado) en de F betekent dat de loc oliegestookt is. Het was een grote serie: 2101 t/m 2343, waarvan de eerste 25 zijn gebouwd in Engeland (1953), de rest in Spanje. Op de foto een loc met een hoger nummer, omdat oudere locs een langgerekte domopbouw hadden. Salamance was het een na laatste stoomdepot van Spanje. In 1975 gingen de laatste locs van deze serie uit dienst, waarmee een eind kwam aan het stoomtijdperk.

DIA101254-214-14 is door Jan Vogels gemaakt langs de Steyrtalbahn, omstreeks 1960/1964. De vraag: waar is dit? Het antwoord kwam van Frank Pennin en Ton Stevenhagen. De foto is gemaakt even na het vertrek van de trein uit het station Klaus an der Pyrhnbahn, daar waar het tracé van de smalspoorlijn afboog. Dit is ongeveer ter hoogte van de huidige kruising met de A9. De Pyrhnbahn was op dat moment nog niet geëlektrificeerd, vandaar dat je op de achtergrond geen boven­leidingmasten ziet. Wel zien we daar twee bergtoppen: de Pfannstein en de Kremsmauer.

NEG4103-011, 012 en 018 (van boven naar beneden). Drie foto’s die Hans Kaper in het voorjaar van 1980 van Japanse trams heeft gemaakt. Zijn beschrijvingen zijn goed leesbaar, maar de namen van de steden niet allemaal. Van deze drie plaatjes worden als locatie Uōmachi en werkplaats Sunatsu genoemd. Op de vraag om meer informatie kwamen reacties van Marcel van Dijk, Rudi Lagerweij, Bas Eshuis en Allan de Koningh. Verder vond Arjen de Groot nog een foto van een van de afgebeelde tramtypes in Kokura op een Japanse website. De drie foto’s van Hans Kaper zijn gemaakt in Kitakyushu. Zowel de wijk Uōmachi als Sunatsu bevinden zich vlak bij station Kokura. De gelede tram 2006 is van de ‘Chikutetsu’, de Chikuhō Electric Railroad. Sinds 2000 rijden in Kitakyushu geen trams meer, er is alleen nog een Alweg-monorail.


Hans de Haan (fotoselectie), Nico Spilt (tekst)

[printfriendly]

Zoekplaatje: wie het weet…

De NVBS krijgt weleens foto’s die niet of onvolledig zijn gedocumen­teerd. De beheerders van onze collectie moeten dan op basis van hun kennis te werk gaan bij het be­schrijven van zo’n foto. Soms is daar­bij hulp van anderen nodig. Bijvoorbeeld van de lezers van NVBS Actueel.

Kun jij meer vertellen over de hier getoonde foto’s? Mail dan naar nieuwsbrief@nvbs.com. Vermeld altijd het fotonummer.